Bem, lá vamos nós (re)começar com o uma espécie...Agora é que vai ser! Mas uma espécie de quê? Nem eu sei, mas parece que é uma espécie de porra nenhuma...Um blog onde nada fica por dizer!
quarta-feira, dezembro 31, 2008
2009: O ano que aí vem
terça-feira, dezembro 30, 2008
segunda-feira, dezembro 29, 2008
2008: Filmes do Ano (2)
Juno - Uma comédia teenager. Mas uma comédia diferente de todas as outras, muito bem conseguida e sem entrar em lugares comuns. Um filme divertido, como há muito tempo não via.
nota -17
Em relação ao "Cavaleiro das trevas" eu não tenho a minima dúvida que teve a melhor interpretação do ano. Heather Ledge fez um papelaço, daqueles que fiquei colado à cadeira e a pensar que um dos óscares tem de ser atribuido a título postumo.
domingo, dezembro 28, 2008
2008: Os filmes do ano
sábado, dezembro 27, 2008
Muito bom
quarta-feira, dezembro 24, 2008
Feliz Natal (Prendinha)
Não preciso tecer comentários. Boas Festas. Agora vou-me, o bacalhau já me espera.
FELIZ e SANTO NATAL!!!!!
Prendinha de Natal (antevisão)
FELIZ NATAL para todos
sábado, dezembro 20, 2008
A verdadeira prenda de 2009
Errada
quarta-feira, dezembro 10, 2008
Dias Atlânticos
Retirada do fundo do baú...
Este homem já fez tudo na vida. Até já deu cabo de um Clube de Futebol...
Ban, uma banda nada banal... Nunca pensei que a palavra: "retrospectivei" pudesse entrar numa música. Aliás, fiz uma pesquisa e não encontrei em nenhum lado essa palavra. hummmm. será que João Loureiro inventa palavras???
terça-feira, dezembro 09, 2008
Kaputt
Pois é caros leitores. Uma das expressões mais utilizadas na minha infância e adolescência tomou hoje uma nova dimensão; uma maior dimensão. Muitas das vezes proferimos a palavra "Kaputt" para nos referirmos a qualquer coisa que corre mal, que pura e simplesmente se desfez, que no sentido mais lato, capotou...
Pois hoje, na brincadeira disse que uma aplicação tinha feito "kaputt". Um colega mais atento, alertou-me para a existência da palavra kaput. Pois é, kaput é um verbo em alemão, que quer dizer nada mais nada menos que:
"Informal ruined or broken; unable to function"
Ou seja, arruinado ou partido, não funcional. Pois é, eu era um jovem inconsciente e já sabia falar alemão.
E esta hein???